強風の中で

昨日、近畿地方を縦断して日本海へと抜けた台風7号、各地に甚大な被害をもたらしたようです。当地ではそこまでの被害はありませんでしたが、被害に遭われた方々には、心からお見舞い申し上げます。私はと云うと、外では風雨が荒れ狂う中、こんなんを読んでおりました。

H・リー女史の『To kill a mockingbird 』のほぼ60年ぶりの新訳です。私は50年以上前に、旧訳の『アラバマ物語』を読んで、今回久しぶりに読み返したのですが、いささか気になる点が。1つはヒロインの父親の名前です。『アティカス・フィンチ』と云う名前、良く似た名前を別の作品で見たような気が。と云うわけで調べてみると、

ご存知、A・ホロヴィッツ氏のミステリーに登場する、ミステリー作家の作中の探偵の名前が『アティカス・ピュント』でした。2つめは作品のタイトルにもなっている『Mockigbird』です。

上がその鳥さんの写真です。『モノマネドリ』と云う和名が付けられているのですが、日本には居てないみたいです。で、数年前に観た、このシリーズ↓

J・ローレンス嬢がヒロインを演じてはった連作ですが、この作品に登場している鳥さんが『Mockingjay』と呼ばれていました。

このシリーズ、私は吹き替え版で観たのですが、映画の中では『マネキカケス』と呼ばれていたような気が。映画の中では、全身真っ青だったので、多分架空の鳥さんやと思うのですが・・・